fr.po 18.3 KB
Newer Older
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# Off-the-Record Messaging plugin for pidgin.
# Copyright (C) 2004-2007  Ian Goldberg, Chris Alexander, Nikita Borisov
# This file is distributed under the same license as the pidgin-otr package.
# Ian Goldberg <otr@cypherpunks.ca>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-otr 3.1.0.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
10
11
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Solveig <solveig@gendertrouble.org>\n"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
13
14
15
16
17
"Language-Team: Joel Reardon <jreardon@cs.uwaterloo.ca>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
18
19
20
21
22
#: ../gtk-dialog.c:291 ../gtk-dialog.c:1085 ../gtk-dialog.c:1089
#: ../gtk-dialog.c:1518 ../gtk-dialog.c:1621 ../gtk-dialog.c:1686
#: ../gtk-dialog.c:2130
msgid "?lang=en"
msgstr "?lang=fr"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
23

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
24
25
26
27
28
29
30
#: ../gtk-dialog.c:439
msgid ""
"Your buddy is attempting to determine if he or she is really talking to you, "
"or if it's someone pretending to be you.  Your buddy has asked a question, "
"indicated below.  To authenticate to your buddy, enter the answer and click "
"OK."
msgstr "Votre contact tente de s'assurer de votre identité. Il vous a posé une question, indiquée ci-dessous. Pour vous authentifier auprès de lui, écrivez la réponse et cliquez sur \"Authentification\"."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
31

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
#: ../gtk-dialog.c:446
msgid ""
"To authenticate using a question, pick a question whose answer is known only "
"to you and your buddy.  Enter this question and this answer, then wait for "
"your buddy to enter the answer too.  If the answers don't match, then you "
"may be talking to an imposter."
msgstr "Pour l'authentification en utilisant une question-réponse, choisissez une question dont seuls votre contact et vous connaissez la réponse. Écrivez la question et sa réponse, cliquez sur \"Authentifier\", puis attendez que votre contact donne sa réponse. Si vos réponses ne sont pas identiques, il est possible que votre interlocuteur ne soit pas celui qu'il prétend être."

#: ../gtk-dialog.c:464
#, c-format
msgid "This is the question asked by your buddy:"
msgstr "Ceci est la question posée par votre contact :"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
44

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
45
46
47
48
#: ../gtk-dialog.c:467
#, c-format
msgid "Enter question here:"
msgstr "Écrivez ici votre question :"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
49

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
50
#: ../gtk-dialog.c:498 ../gtk-dialog.c:582
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
51
msgid "This buddy is already authenticated."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
52
msgstr "Ce contact est déja authentifié."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
53

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
54
55
56
57
58
59
#: ../gtk-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Enter secret answer here (case sensitive):"
msgstr "Écrivez ici la réponse (attention aux majuscules et minuscules) :"

#: ../gtk-dialog.c:551
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
60
61
62
63
msgid ""
"To authenticate, pick a secret known only to you and your buddy.  Enter this "
"secret, then wait for your buddy to enter it too.  If the secrets don't "
"match, then you may be talking to an imposter."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
64
msgstr "Pour l'authentification par secret partagé, écrivez un code secret connu uniquement par vous et votre contact, et cliquez sur \"Authentification\", puis attendez que votre contact l'ait écrit à son tour. Si vos secrets ne sont pas identiques, votre interlocuteur n'est peut-être pas celui qu'il prétend être."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
65

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
66
67
68
69
70
71
#: ../gtk-dialog.c:565
#, c-format
msgid "Enter secret here:"
msgstr "Écrivez votre secret ici :"

#: ../gtk-dialog.c:616 ../gtk-dialog.c:1379
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
72
msgid ""
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
"To verify the fingerprint, contact your buddy via some <i>other</i> "
"authenticated channel, such as the telephone or GPG-signed email.  Each of "
"you should tell your fingerprint to the other."
msgstr "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre contact par un <i>autre</i> canal authentifié, comme le téléphone ou un courriel signé par GnuPG. Chacun de vous doit donner son empreinte à l'autre."

#: ../gtk-dialog.c:620 ../gtk-dialog.c:1383
msgid ""
"If everything matches up, you should indicate in the above dialog that you "
"<b>have</b> verified the fingerprint."
msgstr "Si les empreintes sont identiques, indiquez que vous <b>avez</b> verifié l'empreinte."

#: ../gtk-dialog.c:631 ../gtk-dialog.c:1368
msgid "[none]"
msgstr "[rien]"

#: ../gtk-dialog.c:638 ../gtk-dialog.c:996 ../gtk-dialog.c:1375
#: ../gtk-dialog.c:1426 ../gtk-ui.c:181 ../otr-plugin.c:116
#: ../otr-plugin.c:213 ../ui.c:111
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: ../gtk-dialog.c:639
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint for you, %s (%s):\n"
"%s\n"
"\n"
"Purported fingerprint for %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Votre empreinte, %s (%s):\n"
"%s\n"
"\n"
"Empreinte prétendue pour %s:\n"
"%s\n"

#: ../gtk-dialog.c:691
msgid "How would you like to authenticate your buddy?"
msgstr "Comment désirez-vous authentifier votre contact ?"

#: ../gtk-dialog.c:700
msgid "Question and answer"
msgstr "Question-réponse"

#: ../gtk-dialog.c:703
msgid "Shared secret"
msgstr "Secret partagé"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
120

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
121
122
123
#: ../gtk-dialog.c:706
msgid "Manual fingerprint verification"
msgstr "Vérification manuelle d'empreinte"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
124

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
125
126
127
128
129
#: ../gtk-dialog.c:749
msgid "_Authenticate"
msgstr "Authentification %s"

#: ../gtk-dialog.c:782
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
130
131
msgid ""
"Authenticating a buddy helps ensure that the person you are talking to is "
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
132
133
134
135
136
137
138
"who he or she claims to be."
msgstr "L'authentification d'un contact vous permet de vous assurer que la personne avec qui vous dialoguez est bien celle qu'elle prétend être."

#. Translators: you are asked to authenticate yourself
#: ../gtk-dialog.c:891
msgid "Authenticating to Buddy"
msgstr "Authentification auprès de votre contact"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
139

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
140
141
#. Translators: you asked your buddy to authenticate him/herself
#: ../gtk-dialog.c:893
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
142
msgid "Authenticating Buddy"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
143
144
145
146
147
148
msgstr "Authentification de votre contact"

#: ../gtk-dialog.c:920
#, c-format
msgid "Authenticating to %s"
msgstr "Authentification auprès de"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
149

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
150
151
152
#: ../gtk-dialog.c:921
#, c-format
msgid "Authenticating %s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
153
msgstr "Authentification de"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
154

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
155
156
157
158
159
#: ../gtk-dialog.c:954
msgid "Waiting for buddy..."
msgstr "En attente de votre contact"

#: ../gtk-dialog.c:987
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
160
msgid "Generating private key"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
161
msgstr "Génération de la clé privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
162

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
163
#: ../gtk-dialog.c:988
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
164
165
166
167
msgid "Please wait"
msgstr "Attendez SVP"

#. Create the Please Wait... dialog
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
168
#: ../gtk-dialog.c:999
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
169
170
#, c-format
msgid "Generating private key for %s (%s)..."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
171
msgstr "Génération d'une clé privée pour %s (%s)..."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
172

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
173
#: ../gtk-dialog.c:1044
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
174
175
#, c-format
msgid "%s Done."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
176
msgstr "%s effectué."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
177

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
178
#: ../gtk-dialog.c:1083
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
179
180
181
182
#, c-format
msgid ""
"%s is contacting you from an unrecognized computer.  You should <a href=\"%s%"
"s\">authenticate</a> this buddy."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
183
msgstr "%s vous contacte d'un ordinateur inconnu. Vous devriez <a href=\"%s%s\">authentifier</a> ce contact."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
184

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
185
#: ../gtk-dialog.c:1087
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
186
187
188
189
#, c-format
msgid ""
"%s has not been authenticated yet.  You should <a href=\"%s%s"
"\">authenticate</a> this buddy."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
190
191
192
msgstr ""
"%s n'a pas encore été authentifié. Vous devriez <a href=\"%s%s"
"\">authentifier</a> ce contact."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
193

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
194
195
#: ../gtk-dialog.c:1150 ../gtk-dialog.c:1181 ../gtk-dialog.c:1853
#: ../gtk-dialog.c:2126 ../gtk-ui.c:82
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
196
msgid "Finished"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
197
msgstr "Terminé"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
198

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
199
200
#: ../gtk-dialog.c:1151 ../gtk-dialog.c:1182 ../gtk-dialog.c:1850
#: ../gtk-dialog.c:2123 ../gtk-ui.c:81
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
201
202
203
msgid "Private"
msgstr "Privé"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
204
205
#: ../gtk-dialog.c:1152 ../gtk-dialog.c:1183 ../gtk-dialog.c:1847
#: ../gtk-dialog.c:2120 ../gtk-ui.c:80
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
206
msgid "Unverified"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
207
msgstr "Non-verifié"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
208

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
209
#: ../gtk-dialog.c:1153 ../gtk-dialog.c:1184 ../gtk-ui.c:79
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
210
211
212
msgid "Not private"
msgstr "Non-privé"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
213
#: ../gtk-dialog.c:1156
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
214
msgid "Start a private conversation"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
215
msgstr "Commencer une conversation privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
216

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
217
#: ../gtk-dialog.c:1157
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
218
msgid "Refresh the private conversation"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
219
msgstr "Rafraîchir la conversation privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
220

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
221
#: ../gtk-dialog.c:1162 ../gtk-dialog.c:1802 ../gtk-dialog.c:1897
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
222
msgid "Start _private conversation"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
223
msgstr "Commencer une conversation _privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
224

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
225
#: ../gtk-dialog.c:1163 ../gtk-dialog.c:1803
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
226
msgid "Refresh _private conversation"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
227
228
229
230
231
msgstr "Rafraîchir la conversation _privée"

#: ../gtk-dialog.c:1187
msgid "OTR"
msgstr "OTR :"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
232

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
233
234
235
236
237
#. Translators: the following four messages should give alternative sentences.
#. The user selects the first or second message in a combo box;
#. the third message, a new line, a fingerprint, a new line, and
#. the fourth message will follow it.
#: ../gtk-dialog.c:1322
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
238
239
240
msgid "I have not"
msgstr "Je n'ai pas"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
241
242
#. 2nd message
#: ../gtk-dialog.c:1324
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
243
244
245
msgid "I have"
msgstr "J'ai"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
246
247
#. 3rd message
#: ../gtk-dialog.c:1327
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
248
msgid " verified that this is in fact the correct"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
249
msgstr "verifié que c'est en effet"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
250

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
251
252
#. 4th message
#: ../gtk-dialog.c:1337
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
253
254
#, c-format
msgid "fingerprint for %s."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
255
msgstr "l'empreinte pour %s."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
256

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
257
#: ../gtk-dialog.c:1364
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
258
259
#, c-format
msgid "Verify fingerprint for %s"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
260
msgstr "Vérifier l'empreinte pour %s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
261

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
262
#: ../gtk-dialog.c:1376
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
263
264
#, c-format
msgid ""
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
265
266
267
"<small><i>%s %s\n"
"\n"
"</i></small>Fingerprint for you, %s (%s):\n"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
268
269
270
271
272
"%s\n"
"\n"
"Purported fingerprint for %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
273
"Votre empreinte, %s (%s):\n"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
274
275
"%s\n"
"\n"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
276
"Empreinte prétendue de %s:\n"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
277
278
"%s\n"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
279
#: ../gtk-dialog.c:1389 ../gtk-ui.c:782
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
280
msgid "Verify fingerprint"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
281
msgstr "Vérifier l'empreinte"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
282

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
283
#: ../gtk-dialog.c:1416
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
284
#, c-format
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
285
286
msgid "Authentication from %s"
msgstr "Authentifier auprès de %s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
287

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
288
#: ../gtk-dialog.c:1419
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
289
#, c-format
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
290
291
msgid "Authenticate %s"
msgstr "Authentifier %s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
292

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
293
294
#: ../gtk-dialog.c:1429
msgid "Authenticate Buddy"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
295
296
msgstr "Authentifier contact"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
297
#: ../gtk-dialog.c:1460
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
298
msgid "An error occurred during authentication."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
299
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'authentification."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
300

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
301
#: ../gtk-dialog.c:1475
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
302
msgid "Authentication successful."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
303
msgstr "Authentification réussie."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
304

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
305
306
307
308
309
310
311
#: ../gtk-dialog.c:1478
msgid ""
"Your buddy has successfully authenticated you.  You may want to authenticate "
"your buddy as well by asking your own question."
msgstr "Votre contact vous a authentifié avec succès ; Vous devriez l'authentifier à votre tour en lui posant votre propre question."

#: ../gtk-dialog.c:1484
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
312
msgid "Authentication failed."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
313
msgstr "Authentification non réussie."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
314

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
315
#: ../gtk-dialog.c:1512
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
316
317
#, c-format
msgid "Private conversation with %s started.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
318
msgstr "Une conversation privée avec %s a commencé.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
319

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
320
#: ../gtk-dialog.c:1516
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
321
322
#, c-format
msgid "<a href=\"%s%s\">Unverified</a> conversation with %%s started.%%s"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
323
msgstr "Une conversation <a href=\"%s%s\">non-verifiée</a> avec %%s a commencé.%%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
324
325
326

#. This last case should never happen, since we know
#. * we're in ENCRYPTED.
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
327
#: ../gtk-dialog.c:1524
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
328
329
#, c-format
msgid "Not private conversation with %s started.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
330
msgstr "Une conversation non-privée avec %s a commencé.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
331

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
332
#: ../gtk-dialog.c:1530 ../gtk-dialog.c:1634
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
333
msgid "  Warning: using old protocol version 1."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
334
msgstr "  Attention : utilisation du protocole obsolète version 1."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
335

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
336
#: ../gtk-dialog.c:1550
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
337
338
#, c-format
msgid "Private conversation with %s lost."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
339
msgstr "La conversation privée avec %s est interrompue."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
340

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
341
#: ../gtk-dialog.c:1587
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
342
343
344
#, c-format
msgid ""
"%s has ended his/her private conversation with you; you should do the same."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
345
msgstr "%s a arrêté sa conversation privée avec vous ; vous devriez faire de même."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
346

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
347
#: ../gtk-dialog.c:1613
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
348
349
#, c-format
msgid "Successfully refreshed the private conversation with %s.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
350
msgstr "La conversation privée avec %s a été rafraîchie avec succès.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
351

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
352
#: ../gtk-dialog.c:1618
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
353
354
355
356
#, c-format
msgid ""
"Successfully refreshed the <a href=\"%s%s\">unverified</a> conversation with "
"%%s.%%s"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
357
358
359
msgstr ""
"La conversation <a href=\"%s%s\">non-verifiée</a> avec %%s a été rafraîchie "
"avec succès.%%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
360
361
362

#. This last case should never happen, since we know
#. * we're in ENCRYPTED.
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
363
#: ../gtk-dialog.c:1627
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
364
365
#, c-format
msgid "Successfully refreshed the not private conversation with %s.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
366
msgstr "La conversation non-privée avec %s a été rafraîchie avec succès.%s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
367

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
368
#: ../gtk-dialog.c:1659
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
369
370
#, c-format
msgid "Attempting to refresh the private conversation with %s..."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
371
msgstr "Rafraîchissement de la conversation privée avec %s..."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
372

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
373
#: ../gtk-dialog.c:1661
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
374
375
#, c-format
msgid "Attempting to start a private conversation with %s..."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
376
msgstr "Création d'une conversation privée avec %s..."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
377

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
378
379
380
#: ../gtk-dialog.c:1844 ../gtk-dialog.c:2117
msgid "Not Private"
msgstr "Non-privé"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
381

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
382
383
384
#: ../gtk-dialog.c:1866 ../gtk-dialog.c:2338
msgid "_What's this?"
msgstr "_Qu'est que c'est ?"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
385

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
386
#: ../gtk-dialog.c:1898 ../gtk-dialog.c:2303
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
387
msgid "_End private conversation"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
388
msgstr "_Terminer la conversation privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398

#.
#. * Don't show the Verify fingerprint menu option any more.  You can
#. * still get to the dialog through Authenticate connection ->
#. * Advanced...
#. *
#. menuverf = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Verify fingerprint"));
#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menuverf);
#. gtk_widget_show(menuverf);
#.
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
399
#: ../gtk-dialog.c:1899 ../gtk-dialog.c:2321
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
400
msgid "_Authenticate buddy"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
msgstr "_Authentifier le contact"

#: ../gtk-dialog.c:2113
#, c-format
msgid ""
"The privacy status of the current conversation is now: <a href=\"%s%s\">%s</"
"a>"
msgstr "La confidentialité de cette conversation est désormais :"

#: ../gtk-dialog.c:2276
msgid "OTR:"
msgstr "OTR :"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
413

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
414
415
416
417
418
#: ../gtk-dialog.c:2296
msgid "OTR Messaging"
msgstr "Messagerie OTR"

#: ../gtk-ui.c:102
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
419
420
#, c-format
msgid "Fingerprint: %.80s"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
421
msgstr "L'empreinte : %.80s"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
422

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
423
#: ../gtk-ui.c:106
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
424
425
#, c-format
msgid "No key present"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
426
msgstr "Aucune clé présente"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
427

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
428
#: ../gtk-ui.c:111
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
429
430
#, c-format
msgid "No account available"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
431
msgstr "Aucun compte disponible"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
432

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
433
#: ../gtk-ui.c:171
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
434
435
436
msgid "Unused"
msgstr "Inutilisé"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
437
#: ../gtk-ui.c:177
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
438
439
440
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
441
#: ../gtk-ui.c:177
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
442
msgid "No"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
443
msgstr "Non"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
444

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
445
#: ../gtk-ui.c:403
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
446
msgid "Enable private messaging"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
447
msgstr "Permettre messagerie privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
448

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
449
#: ../gtk-ui.c:405
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
450
msgid "Automatically initiate private messaging"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
451
msgstr "Commencer messagerie privée automatiquement"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
452

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
453
#: ../gtk-ui.c:407
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
454
msgid "Require private messaging"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
455
msgstr "Exiger messagerie privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
456

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
457
#: ../gtk-ui.c:410
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
458
msgid "Don't log OTR conversations"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
459
460
461
462
463
msgstr "Ne pas archiver les conversations d'OTR"

#: ../gtk-ui.c:454
msgid "Show OTR button"
msgstr "Montrer le bouton OTR"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
464

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
465
466
467
468
469
#: ../gtk-ui.c:457
msgid "Show OTR button in toolbar"
msgstr "Montrer le bouton OTR dans la barre des tâches"

#: ../gtk-ui.c:601
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
470
msgid "My private keys"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
471
msgstr "Mes clés privées"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
472

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
473
#: ../gtk-ui.c:610
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
474
msgid "Key for account:"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
475
msgstr "Clé pour le compte :"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
476

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
477
#: ../gtk-ui.c:635
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
478
479
480
msgid "Generate"
msgstr "Produire"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
481
#: ../gtk-ui.c:676
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
482
msgid "Default OTR Settings"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
483
msgstr "Paramètres d'OTR par défaut"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
484

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
485
486
487
488
489
#: ../gtk-ui.c:703
msgid "OTR UI Options"
msgstr "Paramètres d'OTR"

#: ../gtk-ui.c:726
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
490
msgid "Screenname"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
491
msgstr "Nom d'utilisateur"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
492

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
493
#: ../gtk-ui.c:727
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
494
495
496
msgid "Status"
msgstr "État"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
497
#: ../gtk-ui.c:728
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
498
msgid "Verified"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
499
msgstr "Vérifié"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
500

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
501
#: ../gtk-ui.c:729
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
502
msgid "Fingerprint"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
503
msgstr "L'empreinte"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
504

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
505
#: ../gtk-ui.c:730
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
506
507
508
msgid "Account"
msgstr "Compte"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
509
#: ../gtk-ui.c:766
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
510
msgid "Start private connection"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
511
msgstr "Commencer connection privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
512

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
513
#: ../gtk-ui.c:774
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
514
msgid "End private connection"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
515
msgstr "Finir connection privée"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
516

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
517
#: ../gtk-ui.c:790
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
518
msgid "Forget fingerprint"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
519
msgstr "Oublier l'empreinte"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
520

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
521
#: ../gtk-ui.c:841
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
522
523
524
msgid "Config"
msgstr "Configuration"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
525
#: ../gtk-ui.c:843
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
526
msgid "Known fingerprints"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
527
msgstr "Empreintes connues"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
528

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
529
#: ../gtk-ui.c:941 ../otr-plugin.c:606
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
530
531
532
533
msgid "OTR Settings"
msgstr "Paramètres d'OTR"

#. Set the title
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
534
#: ../gtk-ui.c:959
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
535
536
537
538
539
#, c-format
msgid "OTR Settings for %s"
msgstr "Paramètres d'OTR pour %s"

#. Make the cascaded checkboxes
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
540
#: ../gtk-ui.c:976
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
541
msgid "Use default OTR settings for this buddy"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
542
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut d'OTR pour ce contact"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
543

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
544
#: ../otr-plugin.c:114
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
545
546
#, c-format
msgid "You are not currently connected to account %s (%s)."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
547
msgstr "Vous n'êtes pas actuellement connecté au compte %s (%s)."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
548

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
549
#: ../otr-plugin.c:118
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
550
msgid "Not connected"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
551
msgstr "Non connecté"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
552

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
553
#: ../otr-plugin.c:162
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
554
555
#, c-format
msgid "Out of memory building filenames!\n"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
556
msgstr "Manque de mémoire lors de la construction des noms de fichiers !"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
557

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
558
#: ../otr-plugin.c:168
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
559
560
#, c-format
msgid "Could not write private key file\n"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
561
msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier des clés privées"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
562

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
563
#: ../otr-plugin.c:211
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
564
565
566
567
#, c-format
msgid "Unknown account %s (%s)."
msgstr "Compte %s inconnu (%s)."

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
568
#: ../otr-plugin.c:215
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
569
570
571
msgid "Unknown account"
msgstr "Compte inconnu"

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
572
#: ../otr-plugin.c:983
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
573
msgid "Off-the-Record Messaging"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
574
msgstr "Messagerie Confidentielle 'Off-the-Record'"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
575

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
576
#: ../otr-plugin.c:984
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
577
msgid "Provides private and secure conversations"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
578
msgstr "Propose des conversations confidentielles et sûres"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
579

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
580
#: ../otr-plugin.c:985
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
581
582
583
msgid ""
"Preserves the privacy of IM communications by providing encryption, "
"authentication, deniability, and perfect forward secrecy."
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
584
msgstr "Préserve l'intimité de votre messagerie instantanée en offrant le chiffrement, l'authentification, la possibilité de dénégation, et un secret durable (perfect forward secrecy)."
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
585

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
586
#: ../ui.c:109
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
587
588
#, c-format
msgid "Account %s (%s) could not be found"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
589
msgstr "Le compte %s (%s) n'a pas pu être trouvé"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
590

cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
591
#: ../ui.c:113
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
592
msgid "Account not found"
cypherpunk's avatar
cypherpunk committed
593
msgstr "Le compte n'a pas pu être trouvé"
cypherpunk's avatar
   
cypherpunk committed
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637

#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Plus..."

#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Avancé..."

#~ msgid ""
#~ "If your buddy uses multiple IM accounts or multiple computers, you may "
#~ "have to authenticate multiple times.  However, as long as they use an "
#~ "account and computer that you've seen before, you don't need to "
#~ "authenticate each individual conversation."
#~ msgstr ""
#~ "Si votre contact utilise plusieurs comptes ou plusieurs ordinateurs, \n"
#~ "vous devrez l'authentifier pour chaque compte et ordinateur. Mais\n"
#~ "lorsque le compte et l'ordinateur ont été authentifiés une fois, vous\n"
#~ "n'avez pas à le refaire."

#~ msgid "Click here for more information about authentication in OTR."
#~ msgstr "Cliquez ici pour plus d'informationq à propos de l'authentification en OTR."

#~ msgid ""
#~ "If your buddy has more than one IM account, or uses more than one "
#~ "computer, he may have multiple fingerprints."
#~ msgstr ""
#~ "Si votre contact utilise plus d'un compte ou plus d'un ordinateur, il a "
#~ "peut-être plus d'une empreinte."

#~ msgid ""
#~ "However, the only way an imposter could duplicate one of your buddy's "
#~ "fingerprints is by stealing information from her/his computer."
#~ msgstr "Par contre, la seule façon pour un imposteur de dupliquer une des empreintes de votre contact est de voler l'information sur son ordinateur."

#~ msgid "Click here for more information about fingerprints."
#~ msgstr "Cliquez ici pour plus d'informations à propos des empreintes."

#~ msgid ""
#~ "A <b>fingerprint</b> is a unique identifier that you should use to "
#~ "authenticate your buddy."
#~ msgstr "Une <b>empreinte</b> est une identification unique que vous devez utiliser pour authentifier votre contact."

#~ msgid "Enter a secret known only to %s and yourself.\n"
#~ msgstr "Entrez un secret connu seulement par %s et vous-même.\n"