Commit 225c8642 authored by Ian Goldberg's avatar Ian Goldberg

Fix typo in English UI text (and corresponding msgid in all of the translations)

Thanks to Daniel Kraft <d@domob.eu> for reporting the issue.
parent 01f2a2ed
2013-08-12
* gtk-dialog.c:
* po/cs.po:
* po/de.po:
* po/el.po:
* po/es.po:
* po/fa.po:
* po/fi.po:
* po/fr.po:
* po/my_MM.po:
* po/nl.po:
* po/nn.po:
* po/pt_BR.po:
* po/zh_CN.po: Fix typo in English UI text (and corresponding
msgid in all of the translations). Thanks to Daniel Kraft
<d@domob.eu> for reporting the issue.
2013-07-28 2013-07-28
* packaging/fedora/pidgin-otr.spec: Fedora spec file for 4.x * packaging/fedora/pidgin-otr.spec: Fedora spec file for 4.x
......
...@@ -659,7 +659,7 @@ static void add_to_vbox_verify_fingerprint(GtkWidget *vbox, ...@@ -659,7 +659,7 @@ static void add_to_vbox_verify_fingerprint(GtkWidget *vbox,
"<i>other</i> authenticated channel, such as the telephone " "<i>other</i> authenticated channel, such as the telephone "
"or GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint " "or GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint "
"to the other."), "to the other."),
_("If everything matches up, you should chose <b>I have</b> " _("If everything matches up, you should choose <b>I have</b> "
"in the menu below.")); "in the menu below."));
label = gtk_label_new(NULL); label = gtk_label_new(NULL);
gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label), label_text); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label), label_text);
......
...@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" ...@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:662 #: ../gtk-dialog.c:662
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "Pokud se vše shoduje, zvolte <b>Ověřil(a) jsem</b> v nabídce níže." msgstr "Pokud se vše shoduje, zvolte <b>Ověřil(a) jsem</b> v nabídce níže."
#: ../gtk-dialog.c:673 ../gtk-dialog.c:1401 #: ../gtk-dialog.c:673 ../gtk-dialog.c:1401
......
...@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" ...@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn alles übereinstimmt, sollten Sie im obigen Dialog angeben, dass Sie den " "Wenn alles übereinstimmt, sollten Sie im obigen Dialog angeben, dass Sie den "
"Fingerprint </b>tatsächlich</b> verifiziert haben." "Fingerprint </b>tatsächlich</b> verifiziert haben."
......
...@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Για να επαληθεύσεις το αποτύπωμα, επικο ...@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Για να επαληθεύσεις το αποτύπωμα, επικο
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "Αν όλα ταιριάζουν, τότε πρέπει να επιλέξεις <b>Έχω επιβεβαιώσει</b> στο παρακάτω μενού." msgstr "Αν όλα ταιριάζουν, τότε πρέπει να επιλέξεις <b>Έχω επιβεβαιώσει</b> στο παρακάτω μενού."
#: ../gtk-dialog.c:672 ../gtk-dialog.c:1397 #: ../gtk-dialog.c:672 ../gtk-dialog.c:1397
......
...@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" ...@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "" msgstr ""
"Si todo concuerda, deberás indicarlo en el menú posterior eligiendo yo he " "Si todo concuerda, deberás indicarlo en el menú posterior eligiendo yo he "
"<b>Verificado</b> la huella digital." "<b>Verificado</b> la huella digital."
......
...@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "برای اینکه دوست شما از اثرانگشت الکترون ...@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "برای اینکه دوست شما از اثرانگشت الکترون
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "اگر همه چیز صحیح است باید در منوی زیر <b>تایید می‌کنم</b> را انتخاب نمایید." msgstr "اگر همه چیز صحیح است باید در منوی زیر <b>تایید می‌کنم</b> را انتخاب نمایید."
#: ../gtk-dialog.c:672 ../gtk-dialog.c:1397 #: ../gtk-dialog.c:672 ../gtk-dialog.c:1397
......
...@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "To verify the fingerprint, contact your buddy via some <i>other</i> authe ...@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "To verify the fingerprint, contact your buddy via some <i>other</i> authe
msgstr "Jotta varmentaisit sormenjäljen, ota yhteyttä tuttavaasi <i>toisella</i> varmennetulla kanavalla kuten puhelimella tai GPG-allekirjoitetulla sähköpostilla. Kummankin teistä tulisi kertoa sormenjälkensä toisilleen." msgstr "Jotta varmentaisit sormenjäljen, ota yhteyttä tuttavaasi <i>toisella</i> varmennetulla kanavalla kuten puhelimella tai GPG-allekirjoitetulla sähköpostilla. Kummankin teistä tulisi kertoa sormenjälkensä toisilleen."
#: ../gtk-dialog.c:662 #: ../gtk-dialog.c:662
msgid "If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." msgid "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "Jos kaikki täsmää, valitse <b>Olen</b> alla olevasta valikosta." msgstr "Jos kaikki täsmää, valitse <b>Olen</b> alla olevasta valikosta."
#: ../gtk-dialog.c:673 #: ../gtk-dialog.c:673
......
...@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" ...@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "" msgstr ""
"Si les empreintes sont identiques, indiquez que vous <b>avez</b> verifié " "Si les empreintes sont identiques, indiquez que vous <b>avez</b> verifié "
"l'empreinte." "l'empreinte."
......
...@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "To verify the fingerprint, contact your buddy via some <i>other</i> authe ...@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "To verify the fingerprint, contact your buddy via some <i>other</i> authe
msgstr "လက်ဗွေကို စစ်ဆေး အတည်ပြုရန်၊ သင့် မိတ်ဆွေကို တယ်လီဖုန်း (သို့) GPG-လက်မှတ်ထိုးထား​သော အီးမေးလ် စသည်ဖြင့် စစ်ဆေး အတည်ပြုသော <i>အခြား</i> လမ်းကြောင်း မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ။ သင်တို့ တစ်ဦးကို တစ်ဦး မိမိတို့၏ လက်ဗွေကို ပြောပြရမည် ဖြစ်သည်။" msgstr "လက်ဗွေကို စစ်ဆေး အတည်ပြုရန်၊ သင့် မိတ်ဆွေကို တယ်လီဖုန်း (သို့) GPG-လက်မှတ်ထိုးထား​သော အီးမေးလ် စသည်ဖြင့် စစ်ဆေး အတည်ပြုသော <i>အခြား</i> လမ်းကြောင်း မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ။ သင်တို့ တစ်ဦးကို တစ်ဦး မိမိတို့၏ လက်ဗွေကို ပြောပြရမည် ဖြစ်သည်။"
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." msgid "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "အကယ်၍ အားလုံး ကိုက်ညီပါက၊ အောက် မီနူးရှိ <b>ကျွန်တော့်ဆီ ရှိသည်</b> ကို ရွေးပါ။" msgstr "အကယ်၍ အားလုံး ကိုက်ညီပါက၊ အောက် မီနူးရှိ <b>ကျွန်တော့်ဆီ ရှိသည်</b> ကို ရွေးပါ။"
#: ../gtk-dialog.c:672 #: ../gtk-dialog.c:672
......
...@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" ...@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "" msgstr ""
"Als alles klopt, dan kun je nu <b>Ik heb</b> in het onderstaande menu selecteren." "Als alles klopt, dan kun je nu <b>Ik heb</b> in het onderstaande menu selecteren."
......
...@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" ...@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "Om alt samsvarer, bør du velja <b>Eg har</b> i menyen nedanfor." msgstr "Om alt samsvarer, bør du velja <b>Eg har</b> i menyen nedanfor."
#: ../gtk-dialog.c:672 ../gtk-dialog.c:1397 #: ../gtk-dialog.c:672 ../gtk-dialog.c:1397
......
...@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Para verificar a impressão digital, contacte o seu amigo através de al ...@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Para verificar a impressão digital, contacte o seu amigo através de al
#: ../gtk-dialog.c:662 #: ../gtk-dialog.c:662
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "Se tudo coincidir, você deve escolher <b>Eu tenho</b>, no menu abaixo." msgstr "Se tudo coincidir, você deve escolher <b>Eu tenho</b>, no menu abaixo."
#: ../gtk-dialog.c:673 ../gtk-dialog.c:1401 #: ../gtk-dialog.c:673 ../gtk-dialog.c:1401
......
...@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" ...@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-dialog.c:661 #: ../gtk-dialog.c:661
msgid "" msgid ""
"If everything matches up, you should chose <b>I have</b> in the menu below." "If everything matches up, you should choose <b>I have</b> in the menu below."
msgstr "" msgstr ""
"如果一切都匹配, 你应该在以下菜单中选择 <b>我已经</b>. " "如果一切都匹配, 你应该在以下菜单中选择 <b>我已经</b>. "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment