From 453fb8f0f40dbf2f5c3dfc61436d172126c51285 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ian Goldberg Date: Sat, 8 Jun 2013 09:52:30 -0400 Subject: [PATCH] Update to pt_BR translation from the original translator --- po/pt_BR.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8517131..adb48f3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-otr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-27 17:21-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 04:43+0000\n" "Last-Translator: Alexandro Casanova \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin-otr/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" " to you and your buddy. Enter this question and this answer, then wait for " "your buddy to enter the answer too. If the answers don't match, then you " "may be talking to an imposter." -msgstr "Para autenticar usando uma pergunta, escolha uma pergunta cuja resposta é conhecida apenas por você e seu amigo. Digite a pergunta e a resposta e depois esperar que o seu amigo digite a resposta também. Se as respostas não são iguais, então você pode estar falando com um impostor." +msgstr "Para autenticar usando uma pergunta, escolha uma pergunta cuja resposta é conhecida apenas por você e seu amigo. Digite a pergunta e a resposta e depois espere o seu amigo digitar a resposta também. Se as respostas não são iguais, então você pode estar falando com um impostor." #: ../gtk-dialog.c:509 #, c-format @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "To authenticate, pick a secret known only to you and your buddy. Enter this" " secret, then wait for your buddy to enter it too. If the secrets don't " "match, then you may be talking to an imposter." -msgstr "Para autenticar, escolher um segredo conhecido apenas por você e seu amigo. Digite este segredo, em seguida espera ele digita-lo também. Se os segredos não são iguais, então você pode estar falando com um impostor." +msgstr "Para autenticar, escolher um segredo conhecido apenas por você e seu amigo. Digite este segredo, em seguida espere ele digita-lo também. Se os segredos não são iguais, então você pode estar falando com um impostor." #: ../gtk-dialog.c:608 #, c-format @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "To verify the fingerprint, contact your buddy via some other " "authenticated channel, such as the telephone or GPG-signed email. Each of " "you should tell your fingerprint to the other." -msgstr "Para verificar a impressão digital, contacte o seu amigo através de algum outro canal autenticado, tais como telefone ou e-mail assinado por GPG. Cada um de vocês deve dizer a sua impressão digital para o outro." +msgstr "Para verificar a impressão digital, contacte o seu amigo através de algum outro canal autenticado, tais como telefone ou e-mail assinado por GPG. Cada um de vocês devem dizer a sua impressão digital para o outro." #: ../gtk-dialog.c:662 msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%s Feito." msgid "" "%s is contacting you from an unrecognized computer. You should authenticate this buddy." -msgstr "%s está em contactando você a partir de um computador desconhecido. Você deve autenticar este amigo." +msgstr "%s está contactando você a partir de um computador desconhecido. Você deve autenticar este amigo." #: ../gtk-dialog.c:1146 #, c-format @@ -328,12 +328,12 @@ msgid "" "Your buddy is logged in multiple times and OTR has established multiple sessions. Use the icon menu above if you wish to " "select the outgoing session." -msgstr "Seu amigo está logado múltiplas vezes e o ORT estabeleceu múltiplas sessões. Utilize o ícone do menu acima, se você quiser selecionar outras saída de sessões." +msgstr "Seu amigo está logado múltiplas vezes e o ORT estabeleceu múltiplas sessões. Utilize o ícone do menu acima, se você quiser selecionar outras saídas de sessões." #: ../gtk-dialog.c:1605 #, c-format msgid "Private conversation with %s lost." -msgstr "Conversa privada com %s perdida." +msgstr "Conversa privada com %s terminou." #: ../gtk-dialog.c:1643 #, c-format @@ -344,26 +344,26 @@ msgstr "%s terminou a conversa privada, você deve fazer o mesmo." #: ../gtk-dialog.c:1671 #, c-format msgid "Successfully refreshed the private conversation with %s.%s" -msgstr "A conversa privada foi atualizada com sucesso, com %s.%s" +msgstr "A conversa privada com %s%s foi atualizada com sucesso." #: ../gtk-dialog.c:1676 #, c-format msgid "" "Successfully refreshed the unverified conversation with" " %%s.%%s" -msgstr "Conversa não verificada foi atualizada com sucesso, com %%s.%%s" +msgstr "Conversa não verificada com %%s foi atualizada com sucesso.%%s" #. This last case should never happen, since we know #. * we're in ENCRYPTED. #: ../gtk-dialog.c:1685 #, c-format msgid "Successfully refreshed the not private conversation with %s.%s" -msgstr "Conversa não privada foi atualizada com sucesso, com %s.%s" +msgstr "Conversa não privada com %s foi atualizada com sucesso.%s" #: ../gtk-dialog.c:1718 #, c-format msgid "Attempting to refresh the private conversation with %s..." -msgstr "Tentando atualizar a conversa privada com %s..." +msgstr "Tentando atualizar conversa privada com %s..." #: ../gtk-dialog.c:1720 #, c-format @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Terminar conexão privada" #: ../gtk-ui.c:866 msgid "Forget fingerprint" -msgstr "Esquecer impressão digital" +msgstr "Remover impressão digital" #: ../gtk-ui.c:917 msgid "Config" -- GitLab